السيد هاشم الناجي الموسوي الجزائري ( مترجم : مؤلف )
125
مردان رحمت شده و مردان نفرين شده ( فارسى )
پس از تمام شدن كار . آن كارگر از مزدى كه براى او مشخّص شده بود ناراضى بود . و به همين جهت از گرفتن آن مزد خوددارى كرد . و از آن محل رفت . و مزد او همچنان در دست من باقى ماند . و من مزد او را سرمايه قرار دادم و با آن سرمايه توانستم گاوى را خريدارى نمايم . پس از گذشت مدتى آن كارگر به نزد من آمده و به من گفت : مزد آن روز مرا بده و حقّ مرا به من برگردان . زيرا من به آن مزد نياز دارم . ( و جاء في مصدر آخر هكذا ) : بينا ثلاثة نفر - فيمن كان قبلكم - يمشون . إذ أصابهم مطر . فآووا إلى غار . فإنطبق عليهم . فقال بعضهم لبعض : - يا هؤلاء - و اللَّه ما ينجيكم إلّاالصدق . فليدع كلّ رجل منكم بما يعلم اللَّه عزّ و جلّ أنّه قد صدق فيه . فقال أحدهم : اللّهمّ إن كنت تعلم . أنّه كان لي أجير عمل لي عملًا - على فِرَق من أرز - فذهب و تركه . فزرعته . فصار - من أمره - إنّي اشتريت - من ذلك الفرق - بقراً . ثمّ أتاني . فطلب أجره . فقلت : اعمد إلى تلك البقر . فسُقها . فقال : إنّما لي - عندك - فِرَق من ارز . فقلت : اعمد إلى تلك البقر . فسُقها . فإنّها من ذلك . فساقها . فإن كنت تعلم إنّي فعلت - ذلك - من خشيتك . ففرّج عنّا . فإنساحت الصخرة عنهم . و قال الآخر : اللّهمّ إن كنت تعلم أنّه كان لي أبوان شيخان كبيران . فكنت آتيهما - كلّ ليلة - بلبن غنم - لي - . فأبطأت عليهما - ذات ليلة - . فأتيتهما - و قد رقدا - .